English
Español
¿Por qué no se ha traducido esta página?

Search Staff DirectoryBúsqueda en el Directorio del Personal

Home

EMERGENCY CLOSINGS

It is sometimes necessary to close one, several, or all of the District 59 schools due to an emergency. Inclement weather is usually the major cause of school closings; however, other emergencies such as power failures, heating problems, or water problems could occur at any time necessitating the closing of one or more schools.

GUIDELINES FOR CLOSING

Buildings will be closed if forecasts provided by the National Weather service indicate:

CIERRES DE EMERGENCIA

A veces es necesario cerrar una, varias o todas las escuelas del Distrito 59 debido a una emergencia. El clima inclemente suele ser la causa principal del cierre de escuelas; sin embargo, otras emergencias, como fallas en el suministro eléctrico, problemas de calefacción o problemas con el agua, pueden ocurrir en cualquier momento que requiera el cierre de una o más escuelas.

PAUTAS PARA EL CIERRE

Los edificios se cerrarán si los pronósticos proporcionados por el servicio meteorológico nacional indican:

Sustained wind chills of -30 degrees Fahrenheit or colder

Vientos helados sostenidos de -30 grados fahrenheit o más frío

The actual air temperature is a sustained -15 degrees Fahrenheit or colder

between the travel times of 5:30 am and 9:00 a.m. and/or 2:30 p.m. and 5:30 p.m. 

La temperatura real del aire es sostenida de -15 grados fahrenheit o más fría

entre las horas de viaje de 5:30 a.m. y 9:00 a.m. y/o 2:30 p.m. y 5:30 p.m.

For snow, ice, or other weather-related closings:

The district will monitor the current conditions, forecasted conditions between the travel times listed above, our staff’s ability to plow parking lots and sidewalks, and if local municipalities can plow and make streets passable. The district will also be in contact with our transportation carriers to ensure safe bus routes.

 

NOTIFICATION

The district will inform families via:
Para cierres de nieve, hielo u otros cierres relacionados con el clima:

El distrito monitereará las condiciones actuales, las condiciones pronosticadas entre los tiempos de viaje enumerados anteriormente, la capacidad de nuestro personal para quitar la nieve en los estacionamientos y las banquetas, y si los municipios locales pueden quitar la nieve y hacer las calles transitables. El distrito también se pondrá en contacto con nuestros transportistas para garantizar rutas de autobús seguras.

NOTIFICACIÓN

El distrito informará a las familias a través de:

EmailCorreo electrónicoPhone CallLlamada telefónica847-593-4300847-593-4300FacebookFacebookInstagramInstagramSchool WebsitesTodos los sitios web de la escuelaEmergency Closing Center WebsiteSitio web del centro de cierre de emergencia

When the district sends you a direct notification, we will make you aware if that day will be an E-Learning day or emergency day.

E-LEARNING OR EMERGENCY DAY

When conditions allow, the district will enact an e-learning day for all students that will count as a full attendance day and not need to be made up at the end of the school year. All students are expected to participate in E-Learning activities assigned by their teacher to be counted as present for this day. Your child’s teacher will contact you regarding that day’s schedule. Activities may include a blend of synchronous (live) and asynchronous (independent) learning, depending on our staff’s ability to safely access their resources.

E-Learning Plan

Should conditions not allow for an E-Learning day, we will enact an emergency day, which will be a non-attendance day for all students.

As always, the safety and security of CCSD59 students, families, and staff remain a top priority.

Cuando el distrito le envíe una notificación directa, le informaremos si ese día va a ser un día de aprendizaje remoto completo o un día de emergencia.

DÍA DE APRENDIZAJE REMOTO COMPLETO O DE EMERGENCIA

Cuando las condiciones lo permitan, el distrito promulgará un día completo de aprendizaje remoto para todos los estudiantes que contará como un día de asistencia completa y no será necesario recuperarlo al final del año escolar. Se espera que todos los estudiantes participen en actividades de aprendizaje remoto asignadas por su maestro para ser contados como presentes para este día. El maestro de su hijo se comunicará con usted con respecto al horario de ese día. Las actividades pueden incluir una combinación de aprendizaje sincrónico (en vivo) y asincrónico (independiente), según la capacidad de nuestro personal para acceder de manera segura a sus recursos.

Si las condiciones no permiten un día de aprendizaje remoto, promulgaremos un día de emergencia, que será un día de no asistencia para todos los estudiantes.

Como siempre, la seguridad y la protección de los estudiantes, las familias y el personal del CCSD59 siguen siendo una prioridad absoluta.

  • Board Update Thumbnail New
    Board Update 5/7/25Actualización de la junta 5/7/25

    Board Update 5/7/25Actualización de la junta 5/7/25

    Retiring Agenda Incoming Agenda   Meeting of the Retiring Board of Education    Action items  Agenda Item 5.0 Approval of Food Service Contract - 5.01…Agenda de Retiro Agenda de Entrada   REUNIÓN de la junta de educaciÓN QUE SE RETIRA    Acciones a tomar Asunto de la agenda 5.0…

    Continue ReadingSiga Leyendo
  • CCSD59 PressRelease
    CCSD59 Swears in Four New Board MembersCCSD59 toma juramento a cuatro nuevos miembros de la junta

    CCSD59 Swears in Four New Board MembersCCSD59 toma juramento a cuatro nuevos miembros de la junta

    Following the April municipal election, Community Consolidated School District 59 swore in four elected members to its Board of Education at Wednesday night’s meeting. Three…Luego de las elecciones municipales de abril, el Community Consolidated School District 59 tomó juramento a cuatro miembros electos de su Junta de Educación en…

    Continue ReadingSiga Leyendo
  • DSC 7204
    New York Times Best-Selling Author Inspires Future Storytellers at GroveLa autora más vendida del New York Times inspira a futuros narradores en Grove

    New York Times Best-Selling Author Inspires Future Storytellers at GroveLa autora más vendida del New York Times inspira a futuros narradores en Grove

    Sixth and seventh grade students at Grove Junior High School received a special visit last month from New York Times best-selling author Laurie Halse Anderson.…Los estudiantes de sexto y séptimo grado de Grove Junior High School recibieron una visita especial el mes pasado de la autora más vendida del…

    Continue ReadingSiga Leyendo
  • DSC 7447
    Juliette Low Hosts Hugs and Mugs Pop-Up Featuring District AlumniJuliette Low presenta Hugs and Mugs con exalumnos del distrito

    Juliette Low Hosts Hugs and Mugs Pop-Up Featuring District AlumniJuliette Low presenta Hugs and Mugs con exalumnos del distrito

    Juliette Low Elementary School recently welcomed staff for a special pop-up event with Hugs and Mugs, a unique coffee and gelato café that provides meaningful…Juliette Low Elementary School recientemente dio la bienvenida al personal para un evento emergente especial con Hugs and Mugs, una cafetería única de café y…

    Continue ReadingSiga Leyendo
  • Board Update Thumbnail New
    Board Update 4/9/25Actualización de la junta 4/9/25

    Board Update 4/9/25Actualización de la junta 4/9/25

    Agenda   Board recognition/presentation Agenda Item 4.0 NSSEO FY26 Tentative Budget - 4.01  NSSEO presented the budget for the 2025–2026 school year, which includes the…Agenda Reconocimiento/Presentación de la Junta Asunto de la agenda 4.0 Presupuesto provisional de NSSEO para el año fiscal 26: 4.01 NSSEO (por sus siglas en…

    Continue ReadingSiga Leyendo
  • IMG 4866
    Celebrating the Three Pillars of Dual Language: A Beautiful Mural at John Jay ElementaryCelebrando los Tres Pilares del Lenguaje Dual: Un Hermoso Mural en John Jay Elementary

    Celebrating the Three Pillars of Dual Language: A Beautiful Mural at John Jay ElementaryCelebrando los Tres Pilares del Lenguaje Dual: Un Hermoso Mural en John Jay Elementary

    At John Jay Elementary School, the spirit of our Dual Language Program comes to life through a beautiful new mural painted by John Jay’s art…En John Jay Elementary, el espíritu de nuestro programa de Lenguaje Dual cobra vida a través de un hermoso mural nuevo pintado por la maestra…

    Continue ReadingSiga Leyendo